INTERMEDIATE COURSE, AUTUMN 2018, CLASS 8


A number of things came up in this class

We began by using the Imperfecto to describe the houses we lived in as children
Mi casa tenía dos plantas.
Era pequeña y vieja.
Tenía tres dormitorios para 5 niños.
Había un jardín en la parte de atrás, y otro al lado de la casa.

There are a series of words in Spanish that end in -ma but which are masculine
Un problema
Un sistema
Un poema
Un programa
Un tema
(but…. una poetisa – a female poet)

We talked about Federico Garcia Lorca, an Andalusian poet from the twenties and thirties.
La frente – the forehead
La obra maestra – the masterwork
Brotar – to sprout, emerge
Carcajada – chuckle, guffaw
No cabía ya término medio – there was no middle ground

We then listened to, read and discussed a poem by García Lorca, La Aurora
La aurora – the dawn



Escucha y lee el poema de García Lorca
¿En qué estado de ánimo estaba Lorca cuando estaba en Nueva York?
Escribe las palabras del poema que expresan ese sentimiento.

La cadena - the chain           las raíces - roots         vacilar - to stagger

La Aurora               
La aurora de Nueva York tiene
cuatro columnas de cieno                                       (cieno – mud, mire)
y un huracán de negras palomas
que chapotean las aguas podridas.                        (chapotear – to splash in)

La aurora de Nueva York gime                               (gemir – to moan)
por las inmensas escaleras
buscando entre las aristas                                       (arista – edge, eave)       
nardos de angustia dibujada.                                   (nardo – type of flower)

La aurora llega y nadie la recibe en su boca
porque allí no hay mañana ni esperanza posible.
A veces las monedas en enjambres furiosos                   (enjambre – swarm)
taladran y devoran abandonados niños.                          (taladrar – to pierce)

Los primeros que salen comprenden con sus huesos
que no habrá paraíso ni amores deshojados;                 (deshojados – leafless)
saben que van al cieno de números y leyes,
a los juegos sin arte, a sudores sin fruto.

La luz es sepultada por cadenas y ruidos                         
en impúdico reto de ciencia sin raíces.                              (impúdico – indecent)
Por los barrios hay gentes que vacilan insomnes
como recién salidas de un naufragio de sangre.               (naufragio – shipwreck)

Comments

Popular posts from this blog

NEW YEAR SPANISH CLASSES: REGISTRATION WEDNESDAY JANUARY 15TH

AUTUMN SPANISH COURSES, 2020

ONLINE SPANISH COURSES - 5 WEEKS ON ZOOM